HEINRICH KIPP WERK utilizza cookie per configurare il sito in modo ottimale e migliorarne le prestazioni. Continuando a navigare sul sito, l'utente accetta di utilizzare i cookie. Nella nostra Informativa sulla privacy l'utente potrà reperire maggiori informazioni sui cookie. Acconsento
Gruppi merceologici
Condizioni generali di vendita, fornitura e pagamento di Heinrich Kipp Werk KG
Ultimo aggiornamento: 13/02/2013

Informazioni generali - Ambito di validità 

  1. Le nostre condizioni di vendita hanno validità esclusiva; qualsiasi condizione del committente contraria o difforme dalle nostre condizioni di vendita non sarà riconosciuta valida, in quanto richiede la nostra espressa autorizzazione scritta. Le nostre condizioni di vendita si applicano anche se effettuiamo la fornitura all'acquirente con conoscenza di condizioni dell'acquirente che sono in contrasto o differiscono dalle nostre condizioni di vendita.
  2. Tutti gli accordi stipulati tra noi e il committente ai fini dell'esecuzione del contratto devono essere in forma scritta.


Offerta – Documenti dell'offerta – Cataloghi 

  1. Se l'ordine del committente è qualificato come offerta ai sensi del § 145 del codice civile tedesco (BGB), possiamo accettare tale ordine entro 4 settimane. Tutte le nostre offerte sono soggette a conferma.
  2. Ci riserviamo il diritto di proprietà e il diritto d'autore su illustrazioni, disegni, calcoli e altri documenti, che non possono essere resi accessibili a parti terze. Prima di trasmetterli a terzi, il cliente necessita del nostro esplicito consenso scritto.
  3. Le descrizioni dei nostri prodotti sono puramente indicative e non rappresentano alcuna garanzia delle caratteristiche del prodotto.
  4. Qualsiasi modifica tecnica dei nostri prodotti, volta ad aumentarne o a conservarne il valore, è ammessa in qualsiasi momento senza preavviso.

 

Prezzi - Condizioni di pagamento - Ritardi nei pagamenti 

  1. Se non concordato diversamente, i nostri prezzi s'intendono "franco fabbrica".
  2. L'imballaggio viene fatturato a parte. Siamo obbligati al ritiro dell'imballaggio solo se imposto da normative specifiche e se richiesto dal committente. In questo caso, il costo del reso sarà addebitato al cliente separatamente.
  3. Nelle esecuzioni speciali, per motivi tecnici di produzione, possono verificarsi delle differenze rispetto alla quantità ordinata. Pertanto, l'eccesso o la differenza di quantità fino al 10% rappresenta un adempimento delle condizioni contrattuali, salvo diverso accordo esplicito nel contratto. In questo caso, verrà fatturata la quantità di merce effettivamente fornita.
  4. I nostri prezzi s'intendono IVA esclusa; sarà applicata l'aliquota IVA in vigore il giorno della fatturazione che verrà indicata separatamente.
  5. Se il pagamento viene effettuato entro 10 giorni dalla data di fatturazione, si applica un sconto del 2%.
  6. Il committente è considerato in ritardo di pagamento se non salda gli importi dovuti entro trenta giorni dal ricevimento di una fattura o di una richiesta di pagamento equivalente. Ci riserviamo la facoltà di stabilire il ritardo in un momento precedente, inviando un sollecito di pagamento dopo la data di scadenza. In deroga ai punti 1 e 2, il committente è in ritardo anche se è stato concordato che il prezzo d'acquisto debba essere corrisposto entro una data determinata o determinabile sulla base di un calendario e il committente non provveda al saldo entro la scadenza stabilita.
  7. Se il committente è in ritardo col pagamento, siamo autorizzati ad applicare un interesse di mora pari al 9% oltre il tasso d'interesse di base. Se siamo in grado di documentare danni maggiori causati da ritardi, abbiamo il diritto di applicare un interesse maggiore.
  8. Il committente gode dei diritti di compensazione solo qualora le contropretese sono state legalmente stabilite, sono incontestabili o da noi riconosciute. Inoltre, il committente gode del diritto di ritenzione solo qualora la sua contropretesa faccia riferimento al medesimo rapporto contrattuale.
  9. Per ordini esigui, applichiamo una maggiorazione forfettaria per quantità inferiori al minimo (€ 15,00 per merce di valore inferiore a € 25,00 e € 8,00 per merce di valore inferiore a € 50,00).

 

Tempi di fornitura 

  1. I tempi di consegna da noi indicati presuppongono che siano state chiarite tutte le questioni tecniche. Se non concordati diversamente, i tempi di consegna da noi indicati non sono vincolanti.
  2. In caso di ritardo nella fornitura per motivi a noi imputabili, la responsabilità per il risarcimento dei danni, immediata conseguenza del ritardo, è limitata all'ammontare del danno prevedibile.
  3. Qualora la consegna della merce o la prestazione del servizio non avvenga entro l’ulteriore termine ragionevole fissato dal committente, quest’ultimo è autorizzato a recedere dal contratto. Allo scadere di un ragionevole periodo di proroga senza risultato, il committente è tenuto a dichiarare, entro due settimane dalla scadenza della proroga, se intende recedere dal contratto o meno.
  4. Inoltre, qualora decidiamo di chiedere il risarcimento dei danni in luogo dell'adempimento della prestazione contrattuale, le richieste di risarcimento in caso di negligenza ordinaria sono limitate all'ammontare del danno prevedibile.
  5. In caso di normale negligenza, non rispondiamo mai per i danni conseguenti a ritardo o inadempienza di una prestazione contrattuale, in particolare in caso di mancato guadagno del committente o costi legati al fermo di produzione.
  6. Il rispetto delle condizioni di fornitura da parte nostra presuppone l'adempimento agli obblighi contrattuali da parte del committente.
  7. Se nonostante l'accurata selezione dei nostri fornitori e la stipula dei contratti a condizioni ragionevoli, i nostri fornitori dovessero ritardare, il nostro termine di consegna sarà prolungato del ritardo causato dalla mancata fornitura da parte dei nostri fornitori. Qualora il fornitore non sia in grado di effettuare la fornitura, abbiamo la facoltà di recedere dal contratto.
  8. In caso di ritardo di accettazione da parte del committente o violazione di altri obblighi di collaborazione, abbiamo la facoltà di pretendere il risarcimento dei danni, comprese le spese supplementari. In questo caso, il rischio di perdita accidentale o di danneggiamento dell'articolo venduto viene trasferito al cliente in caso di ritardo nel ricevimento.

 

Trasferimento di rischio 

  1. Se non concordato diversamente, la fornitura s'intende "franco fabbrica". Il rischio passa al committente nel momento in cui l'oggetto della fornitura lascia la fabbrica, anche in caso di forniture parziali o se abbiamo assunto ulteriori servizi, come ad esempio spese di spedizione o consegna e installazione. Qualora sia prevista un'accettazione, questa è determinante per il trasferimento del rischio. L'accettazione deve avvenire entro i termini previsti, possibilmente subito dopo la nostra comunicazione di disponibilità alla consegna. Il committente non può rifiutare l'accettazione in presenza in difetti non rilevanti.
  2. Se la spedizione o l'accettazione è in ritardo o non avviene a causa di circostanze non imputabili a noi, il rischio passa al cliente dal giorno della notifica di disponibilità alla spedizione o all'accettazione.
  3. Sono ammesse forniture parziali nella misura in cui siano ragionevoli per il cliente.

 

Diritti di reclamo per vizi - Prescrizione 

  1. I diritti dell'acquirente presuppongono che egli abbia debitamente adempiuto ai propri obblighi di controllo e denuncia dei difetti ai sensi del § 377 HGB (Codice commerciale tedesco).
  2. In presenza di un difetto della merce imputabile a noi, siamo tenuti, a nostra discrezione, a rimediare al difetto (miglioria) oppure a fornire la stessa merce esente da difetti (fornitura sostitutiva).
  3. Se non siamo disposti o in grado di espletare gli interventi di miglioria o la fornitura sostitutiva, in particolare se tali interventi richiedono tempi eccessivamente lunghi per motivi imputabili a noi, o se la miglioria o la fornitura sostitutiva non riesce in altro modo, il committente ha il diritto di recedere dal contratto o di pretendere una riduzione adeguata del prezzo di acquisto. Se un congruo periodo di proroga è trascorso senza risultato, il cliente è tenuto a dichiarare entro due settimane dalla scadenza di tale periodo se intende recedere dal contratto o continuare ad esigere l'adempimento.
  4. Se non stabilito diversamente, sono escluse ulteriori rivendicazioni del cliente, qualunque sia il motivo giuridico. Per questo non rispondiamo per danni non riguardanti l'oggetto della fornitura; in particolare, non rispondiamo per il mancato guadagno o per altri danni materiali subiti dal committente. Qualora sussista l'obbligo di risarcimento per tali danni, questi sono limitati al danno prevedibile.
  5. La limitazione della responsabilità di cui al punto precedente non si applica qualora esistano norme inderogabili di legge che impongono la responsabilità, in particolare qualora la causa del danno sia intenzionale o imputabile a grave negligenza oppure in caso di richiesta di risarcimento per danni alla vita, al corpo o alla salute. Inoltre, la limitazione di responsabilità non vale qualora sia stata garantita una determinata caratteristica e tale caratteristica venga a mancare.
  6. In caso di violazione di un obbligo contrattuale per negligenza da parte nostra, la responsabilità è limitata al danno prevedibile.
  7. La durata della garanzia è di 1 anno, a decorrere dalla consegna della merce. Questo termine è un termine di prescrizione e vale anche per le pretese di risarcimento per danni derivanti da vizi, qualora non vaga rivendicato un risarcimento per atto illecito.

 

Riserva di proprietà 

  1. Ci riserviamo la proprietà dell'oggetto di vendita, fino al completo pagamento secondo gli accordi contrattuali con il committente. Qualsiasi atto che violi le condizioni contrattuali da parte del committente, in particolare il ritardo di pagamento, ci autorizza a far valere i nostri diritti legali nonché a pretendere la restituzione dell'oggetto di vendita. Dopo aver ripreso in consegna l'oggetto della vendita, siamo autorizzati a rivenderlo; il ricavato della vendita viene detratto dai debiti del cliente, al netto dei costi di vendita ragionevoli.
  2. In caso di pignoramento o altri interventi di parti terze, il committente è tenuto ad informarci tempestivamente per iscritto, per permetterci di promuovere un'azione legale ai sensi del § 771 del codice di procedura civile tedesco (ZPO). Qualora la parte terza non sia in grado di rimborsare le spese giudiziarie e stragiudiziali di tale azione legale, il committente risponde per le eventuali ulteriori spese.
  3. Il committente ha la facoltà di rivendere l'oggetto di acquisto nel corso del normale svolgimento delle sue attività; tuttavia cede a noi, fin d'ora, tutti i crediti derivanti dalla rivendita a terzi o altri acquirenti, per un importo pari a quello della fattura (IVA inclusa), a prescindere dal fatto che l'oggetto venga venduto senza o dopo la trasformazione. Il committente gode di questo diritto anche dopo la cessione. Resta valido il nostro diritto di riscuotere il credito. Tuttavia, ci impegniamo a non riscuotere il credito, fintantoché il committente adempia ai propri obblighi di pagamento, derivanti dai proventi incassati, sia in regola con i pagamenti e non sia stata presentata alcuna instanza di apertura di un procedimento d'insolvenza o di fallimento. In caso contrario, possiamo pretendere che il committente notifichi i crediti ceduti e i nomi dei debitori, fornisca tutte le informazioni necessarie ai fini dell’incasso e consegni i documenti a ciò connessi.
  4. La trasformazione o modifica dell'oggetto di acquisto da parte del committente viene sempre effettuata per nostro conto. In caso di trasformazione o modifica con merci di terzi, acquisiamo la comproprietà del nuovo oggetto in misura proporzionale al valore oggettivo di tale merce al momento della trasformazione. La riserva di proprietà comprende anche i prodotti generati dalla trasformazione o modifica della merce.
  5. Ci impegniamo a svincolare le garanzie a noi spettanti su richiesta del committente qualora il valore delle nostre garanzie superi del 20% il valore nominale dei crediti da garantire; la decisione in merito alle garanzie da svincolare spetta a noi.

 

Restituzione della merce 

  1. Normalmente, un prodotto venduto e debitamente consegnato non può essere restituito. Eccezioni possono essere fatte solo in casi speciali previo accordo preventivo. 

 

Foro competente e luogo dell'adempimento 

  1. Foro competente è Rottweil, purché il committente sia un'azienda. È nostra facoltà adire le vie legali contro il committente anche presso il foro del luogo di residenza.
  2. Se non concordato diversamente, il luogo dell'adempimento è Sulz-Holzhausen.
  3. Per il presente contratto si applicano esclusivamente le leggi della Repubblica Federale di Germania.

Trattamento dei dati personali


Per tutte le informazioni relative al trattamento dei dati dell'utente rimandiamo alla nostra Informativa sul trattamento dei dati personali .

Ricerca
MyACCOUNTE-mailPassword
Carrello
Quantità articoli: 0
Somma: 0,00 
Visualizzare
Ordine rapido
Disponibilità
Qui è possibile verificare se l'articolo è disponibile.
Italia
Mappa del sito Stampare Newsletter Top
Copyright © 2019 HEINRICH KIPP WERK KG · Tutti i diritti riservati. Tel. +49 (0) 74 54 / 793-0 · Fax +49 (0) 74 54 / 793-33